CREDENCIAMENTO DE INTÉRPRETES DE CONFERÊNCIA

CREDENCIAMENTO DE INTÉRPRETES DE CONFERÊNCIA

 

FAQ

 

A APIC tem o prazer de anunciar que os intérpretes de conferência podem agora fazer parte de nossa associação por meio de credenciamento. As perguntas a seguir têm o objetivo de esclarecer essa nova forma de filiação. Se a sua dúvida não foi contemplada abaixo, por favor, envie e-mail para secretaria@apic.org.br, aos cuidados de Karina Lopes da Silva, nossa secretária.

 

1)    O que é o credenciamento de Intérpretes de Conferência?

 

Trata-se de exame prático para comprovar a competência profissional de intérpretes de conferência que desejam fazer parte da APIC (Associação Profissional de Intérpretes de Conferência).

 

2)    Onde será realizada a prova?

 

O credenciamento será realizado no Laboratório de Interpretação Simultânea do UNIBERO – Av. Brig. Luís Antônio, 871 – São Paulo – SP. Caso haja demanda suficiente, poderemos eventualmente aplicar o teste em outras capitais brasileiras.

 

3)    Quando será realizado o exame?

 

A data da prova é 19 de julho de 2008. Caso haja necessidade, outras datas serão anunciadas oportunamente.

 

4)    Qual é o formato da prova?

 

Os candidatos a “Intérprete Credenciado APIC” deverão traduzir 6 arquivos de áudio cuja duração pode variar de 5 a 12 minutos. Entretanto, o tempo total de prova não deverá exceder 45 minutos. Serão 4 arquivos sobre temas obrigatórios, a saber: Política, Economia, Ambiente e Tecnologia da Informação. Os outros dois textos orais serão escolhidos pelos candidatos de um total de 6 opções: Medicina, Direito, Finanças, Telecomunicações, Engenharia e Química.

 

5)    Como faço para me inscrever?

 

Clique aqui para fazer o download da ficha de inscrição. Preencha-a em letra de forma e a envie para nossa sede na Rua Maranhão, 554 – Cj. 57 – Cep: 01240-904 – São Paulo – SP. Se preferir, envie o formulário escaneado para secretaria@apic.org.br aos cuidados de Karina Lopes da Silva, nossa secretária.

 

6)    Quanto custa? Como pago?

 

O custo para realização do exame é R$200,00, que serão pagos por meio de boleto bancário enviado para seu endereço. Apresente o comprovante de pagamento no dia da prova.

 

7)    Nunca trabalhei como intérprete profissionalmente. Posso fazer a prova assim mesmo?

 

Não há necessidade de se comprovar experiência profissional para fazer o exame. Observe, contudo, que somente os candidatos que apresentarem desempenho em nível profissional serão aprovados. Portanto, a recomendação geral para as pessoas que não tiveram treinamento formal nem experiência prática, por menor que seja, é não se submeter ao teste.

 

8)    Em quais idiomas será realizada a prova?

 

Inicialmente, serão testados os profissionais que possuem os seguintes pares lingüísticos: inglês <> português, espanhol <> português e inglês <> espanhol. Em breve, anunciaremos provas com outras combinações.

 

9)    Como será feita a avaliação?

 

Os arquivos contendo a tradução dos candidatos serão enviados anonimamente para os membros da banca examinadora composta por três intérpretes profissionais de nossa associação. A identidade dos candidatos é mantida sob sigilo para garantirmos total imparcialidade no processo. Os avaliados também não sabem quem são os avaliadores. Todos os membros das bancas examinadoras adotarão critério pré-definido de avaliação que contempla a análise de 10 quesitos, que incluem a avaliação da compreensão do original, conhecimentos gerais, pronúncia, vocabulário, postura profissional, confiança etc.

 

10)                       Se eu não for aprovado, posso tentar novamente?

 

Sim. Não há restrição quanto ao número de exames.

 

11)                        O credenciamento será realizado em outras cidades e/ou estados?

 

Desde que haja número suficiente de interessados, o exame poderá ser aplicado em outras regiões do Brasil. O número mínimo de candidatos varia de acordo com a cidade. Entre em contato conosco pelo e-mail secretaria@apic.org.br, dizendo onde mora e em quais idiomas gostaria de ser testado. Estudaremos a possibilidade de aplicar o teste em sua cidade.

 

12)                       Quais são as vantagens de ser um “Intérprete Credenciado APIC”?

 

·         Você passará a fazer parte da mais tradicional Associação Profissional de Intérpretes de Conferência do Brasil. Fundada em 1971, a APIC congrega os principais intérpretes do mercado brasileiro e é reconhecida como garantia de qualidade em tradução simultânea. Somos mais de 120 membros espalhados em 11 países.

·         Seu nome e dados de contato constarão de nosso site (www.apic.org.br) e também de nossa Lista de Membros, um folheto institucional distribuído para todos os associados, outras associações profissionais e empresas de eventos.

·         Você passará a ter seu nome divulgado entre todos os intérpretes APIC, fazendo com que a probabilidade de ser convidado a trabalhar por um deles aumente.

·         Você terá assessoria jurídica gratuita oferecida pelo advogado da APIC.

·         Poderá participar das assembléias (sem direito a voto) pessoalmente ou pela Internet e das confraternizações de fim de ano.

·         Você terá direito a descontos especiais em cursos e seminários organizados pela associação.

·         Você poderá participar de eventos organizados por órgãos públicos federais ou por organismos internacionais que exigem intérpretes APIC.

 

13)                       Quais são as obrigações do “Intérprete Credenciado APIC”?

 

·         Seguir os princípios estabelecidos pelo “Código de Ética”, pelo “Estatuto  e pelo “Regulamento” da APIC - Associação Profissional dos Intérpretes de Conferência.

·         Pagar mensalidade de R$40,00.


APIC

 

Tel/Fax: +55 (11) 3826-2319
R Maranhão, 554 - Cj 57 - 01240-000 SP - Brasil

   Associação Profissional de
Intérpretes de Conferência

© Copyright MEXMA - Webdesign 2003 - 2010 Todos os direitos reservados